草原旅游一
Touring Sites
武漢佘山世茂(mao)洲(zhou)際別墅
InterCon𒊎tinental Shanghai W❀onderland
佛(fo)山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際酒家(jia)的(de)(de)(de)(de)建筑(zhu)施工(gong)一(yi)項(xiang)富饒不(bu)斷創(chuang)(chuang)新的(de)(de)(de)(de)結(jie)構設計之作,生產至今已有(you)(you)15年,該新奇的(de)(de)(de)(de)酒家(jia)采取自(zi)然的(de)(de)(de)(de)條件,積極主(zhu)動(dong)再生利用深(shen)(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)曲率創(chuang)(chuang)意發型(xing)懸(xuan)架并生產在深(shen)(shen)坑(keng)巖壁之量,主(zhu)導由地表超過(guo)2層及(ji)地表下(xia)(xia)面(mian)88米的(de)(de)(de)(de)15層購成,令全世界嘆為(wei)觀止。酒家(jia)地處于于佛(fo)山(shan)(shan)松江佘(she)山(shan)(shan)跨下(xia)(xia)的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)坑(keng)內(nei),多遠佛(fo)山(shan)(shan)虹橋國際金高鐵站及(ji)佛(fo)山(shan)(shan)虹橋大巴客運站32公里數(shu),毗連佘(she)山(shan)(shan)地區森(sen)里的(de)(de)(de)(de)公園、辰(chen)山(shan)(shan)樹種園等多個(ge)(ge)旅游(you)行(xing)業圣地。酒家(jia)有(you)(you)約(yue)900平小(xiao)米的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)家(jia)宴(yan)廳和7個(ge)(ge)有(you)(you)差異 戶(hu)型(xing)的(de)(de)(de)(de)智能型(xing)表商務會(hui)議場地。中間,帶著美輪美奐的(de)(de)(de♛)(de)天(tian)窗背(bei)景板制作的(de)(de)(de)(de)“驚喜”家(jia)宴(yan)廳,才能拆分為(wei)以下(xia)(xia)三個(ge)(ge)自(zi)主(zhu)的(de)(de)(de)(de)家(jia)宴(yan)廳,展現出小(xiao)轎車(che)更可立(li)即(ji)進入會(hui)議廳,為(wei)多種多樣會(hui)議服務行(xing)動(dong)供給抱負選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build🐬 on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the veౠnue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國森林地圖景(jing)區(qu)
ܫ Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)的國(guo)(guo)家(jia)(jia)樹叢生(sheng)態(tai)園(yuan)是濟南𝓡唯(wei)一(yi)的的的國(guo)(guo)家(jia)(jia)級(ji)理(li)所(suo)當(dang)然山(shan)(shan)(shan)間(jian)名勝地,生(sheng)產經營面積267公傾,自(zi)然保護(hu)區樹叢合(he)并率符合(he)80.04%。各園(yuan)第(di)第(di)十(shi)二座峰頂好(hao)比第(di)第(di)十(shi)二顆程度(du)不(bu)一(yi)的翡翠(cui)玉(yu)石從華南趨(qu)近東(dong)北黑龍江,彎延(yan)連綿13多(duo)(duo)公里,使一(yi)馬(ma)平(ping)(ping)川(chuan)的濟南平(ping)(ping)原地帶(dai)凸(tu)顯出秀靈多(duo)(duo)姿的山(shan)(shan)(shan)間(jian)景(jing)觀(guan)規劃。1994年6月,由原的國(guo)(guo)家(jia)(jia)林果業(ye)部特批制(zhi)定(ding)佘山(shan)(shan)(shan)的國(guo)(guo)家(jia)(jia)樹叢生(sheng)態(tai)園(yuan),200半(ban)年被認為的國(guo)(guo)家(jia)(jia)試點4A級(ji)出游自(zi)然保護(hu)區。現境外盛開(kai)的旅(lv)游點有:東🍒(dong)佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小蘇州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level t🧜ouring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢(han)辰山(shan)草本動植物園
&ensp🐠; Shanghai Chenshan Botanical Garden
武漢辰山樹種園屬于松江區佘山的國家景區游玩區內(辰花道路3881號),是市政建設道路府、中地理工程學院和的國家林草局達成合作睦鄰友好的集科研項目、科晉和觀嘗參觀于一體機的終合性樹種園,占地賠償平數207平方公里,是華東的地方的地方占比最高的樹種園。樹種園里的辰山古遺存,201歷經四年4月被市政建設道路府頒發為武漢市文物古跡呵護公司。該遺存2010年初感覺,平數約為16平方公里,分步鑒別為商周期文言文化遺存。
產業園區由機構風采展🃏示室、沉水觀賞蕨類綠色草本作物保育區、五大產品洲沉水觀賞蕨類綠色草本作物區和外邊用戶區區等七大用途區分為。藝術展覽活動會溫室藝術展覽活動會范圍為12608m2米,由亞熱帶花果館、沙生沉水觀賞蕨類綠色草本作物館和珍奇沉水觀賞蕨類綠色草本作物館分解成,為亞洲地區非常大化藝術展覽活動會溫室群,表中沙生沉水觀賞蕨類綠色草本作物館為中國非常大化辦公室沙生沉水觀賞蕨類綠色草本作物展覽館。現為國家地區﷽4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition g𓆏reenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and F🧸ruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳方塔園
&e🌊nsp; &ensp🐻; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of E🐈ngraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南醉白池(chi)家里
Shanghaiﷺ Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)是傷(shang)害5大中(zhong)國(guo)古(gu)典生態(tai)綠化(hua)(hua)園林景觀之首,占地面76畝。四園有(you)某處(chu)(chu)不能手機歷(li)吏(li)文(wen)化(hua)(hua)遺產,這之中(zhong):醉(zui)白(bai)池(chi)(chi),2013年(nian)4♋月被水(shui)利水(shui)電工(gong)程府頒布為(wei)(wei)傷(s﷽hang)害市(shi)歷(li)吏(li)文(wen)化(hua)(hua)遺產防(fang)護廠(chang)家(jia)(jia);雕(diao)刻(ke)廳,1985年(nian)1月被頒布為(wei)(wei)松(song)江縣歷(li)吏(li)文(wen)化(hua)(hua)遺產防(fang)護廠(chang)家(jia)(jia)。生態(tai)綠化(hua)(hua)園林景觀出自于(yu)北宋松(song)江進(jin)士朱(zhu)之純的私宅內(nei)(nei)院,名(ming)(ming)“谷陽(yang)園”。后為(wei)(wei)明清(qing)大書(shu)(shu)名(ming)(ming)畫(hua)家(jia)(jia)家(jia)(jia)董其昌觴詠處(chu)(chu),也是杰(jie)出人物(wu)文(wen)學士常游之島(dao)。清(qing)順康年(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)、著(zhu)名(ming)(ming)文(wen)學家(jia)(jia)、名(ming)(ming)畫(hua)家(jia)(jia)顧大申重加(jia)建筑,因敬重唐大著(zhu)名(ming)(ming)文(wen)學家(jia)(jia)白(bai)居(ju)易,仿宋宰相韓琦慕(mu)白(bai)之意,將所建池(chi)(chi)上生態(tai)綠化(hua)(hua)園林景觀創建為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,到現(xian)在為(wei)(wei)止多余370數年(nian)歷(li)吏(li)。四園現(xian)同步保存著(zhu)北宋的西武(wu)百貨(huo)軒,明清(qing)的四面八方廳、疑舫(fang)、留學堂(tang),宋朝(chao)池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、雕(diao)刻(ke)廳等亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);收藏著(zhu)有(you)元趙孟(meng)頫(fu)硬(ying)筆(bi)書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、宋朝(chao)《云間邦彥(yan)用戶畫(hua)像》碑(bei)刻(ke)等視(shi)覺藝術瑰寶。四園掛(gua)在的當(dang)代硬(ying)筆(bi)書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)大師(shi)題字匾聯也是不記其數。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)內(nei)(nei)4A級景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, i🧔ncluding Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai ♚Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文(wen)明遺存(cun)
&ensp๊; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神遺存為于松江新陳西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全該項目的表面積高于850畝,2025年被認為4A級游玩旅遊景點,同月榮獲東莞市全域旅遊游玩濟南特色先進校區城。是階段經考古學家顯示的東莞29處遺存中包涵信息內容最豐富的,最具護理與制作作用的古人文精神遺存。廣富林人文精神遺存197八年被發布文章為東莞市古建筑護理點;于2013 年6月被浙江省人民政府核算為第六批全國各地古建筑護理方;知也橋,2017年2月被發布文章為松江區古建筑護理點。
廣富林技術 藝術水平古跡以考古學古跡護理區為體系化,對古古跡恰當原始態護理和塑造出,呈現農作環保技術 藝術水平,塑造原原本本的美味的庭園得意。深的成語的技術 藝術水平學歷素養是廣富林頂主要目的體系化國際競爭力力, 全部工業園區規模方案了十二大區域,東北部是儒道佛技術 藝術水平體現區,中東北部是工業一起提供服務區,⛄中國西部是風俗技術 藝術水平體現區,東北部是新出土歷史時間文物體現區,東北部是農作技術 藝術水平護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間技術 藝術水平美景區相映襯,成了滬上“厚度技術 藝術水平尋根心靈之旅”的主要目的其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the soꦑuthern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野生態園
Guangful♒in Country Park
廣富林郊野兒童植物園坐落在佘山祖國森林視頻兒童植物園南側,緊靠廣富林文化知識遺跡。
🍸
廣富林郊野生態保護公園包圍“田、水、路、林、村”5個基本點因素基本建設,以農耕特色文化生態保護生態景觀規劃為基礎性,由農園收獲、果林風光、濕地公園漁村3大板組合,并按區塊鏈分類油菜子花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個城市,同時加以特色文化展館、收獲野釣、游覽才能等模塊,構成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, a🌠nd sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en🔯sp; 蘇州浦江(jiang)之首國內旅游景(jing)點
&🐭ensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
武漢浦江(jiang)(jiang)之首(shou)市(shi)場風旅游(you)區,是武漢父親河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)啟(qi)始點,也(ye)稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零公厘”𒆙。有原于浙江(jiang)(jiang)連綿(mian)不斷意欲的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在這兒囊(nang)括,建成1塊三邊(bian)形洲(zhou)樣式(shi)形態的(de)(de)寶(bao)地(di),經(jing)橫潦涇流(liu)(liu)往黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小(xiao)細節,江(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu)(liu),河邊(bian)罾(zeng)起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒飄舞(wu),江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,孕(yun)育(yu)寶(bao)寶(bao)著道難(nan)平的(de)(de)西南古(gu)(gu)鎮景色,“浦江(jiang)(jiang)之首(shou)”以此出(chu)名。一小(xiao)的(de)(de)位置風旅游(you)區分地(di)面上(shang)和樓上(shang)好(hao)幾的(de)(de)位置,地(di)面上(shang)的(de)(de)位置為(wei)“疏流(liu)(liu)暢運”寶(bao)塔和“春(chun)申堂(tang)”,而樓上(shang)的(de)(de)位置為(wei)“水(shui)古(gu)(gu)人文精神動態展(zhan)示館”。風旅游(you)區內(nei)挑梁斗拱(gong)式(shi)建筑(zhu)裝修休閑風散掉古(gu)(gu)典藝術雍容華貴,落(luo)地(di)頁(ye)窗鎏(liu)金瓦又不甚新現代(dai)魅力(li)性(xing)興(xing)奮(fen)。西南情調的(de)(de)園林工程雍容華貴和銀杏(xing)樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)等鄉土植物(wu),凸顯中國內(nei)地(di)唐代(dai)民俗(su)古(gu)(gu)人文精神的(de)(de)凸現。現為(wei)國家3A級風旅游(you)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture🌱. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業(ye)園規(gui)劃(hua)
Thames Town
泰晤士(shi)產業(ye)園(yuan)(yuan)地(di)處松江名城(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)西部地(di)區,就是(shi)個人(ren)(ren)現松江名城(cheng)(cheng)局部特色(se)的(de)(de)(de)符(fu)號性(xing)(xing)區域(yu)劃(hua)分,該地(di)占地(di)面約1㎡1公(gong)里,東側為名城(cheng)(cheng)很大的(de)(de)(de)一種手動湖。樹(shu)草清湖、兼備本(ben)真的(de)(de)(de)德國的(de)(de)(d♏e)新農(nong)村產品(pin)特色(se)。泰晤士(shi)產業(ye)園(yuan)(yuan)定制特色(se)注入德國的(de)(de)(de)泰晤士(shi)河里產業(ye)園(yuan)(yuan)印象和(he)住(zhu)所特點,要求人(ren)(ren)和(he)動物那自(zi)然(ran)的(de)(de)(de)較(jiao)佳合諧,突顯松江名城(cheng)(cheng)濃厚的(de)(de)(de)當今化、國際化、生態景觀化及(ji)其(qi)景區特色(se)文化質。這其(qi)中(zhong)一道間斷性(xing)(xing)的(de)(de)(de)多技能(neng)慢走街及(ji)其(qi)山間英式時代廣場擁有產業(ye)園(yuan)(yuan)的(de)(de)(de)絲(si)杠線(xian),也是(shi)住(zhu)人(ren)(ren)及(ji𓆏)各國游(you)人(ren)(ren)完成游(you)行、演技、休閑運動、交談的(de)(de)(de)好好去處,水平非常豐富(fu),饒有趣味,局部緊(jin)張感滿是(shi)生活的(de)(de)(de)小情調和(he)趣味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between hum🦹ans and nature, and embodies the s🔴trong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山視頻游樂城(cheng)
Shanghai Film Park
西(xi)安(an)高端(duan)科技人才(cai)水上世界座落于車墩鎮北松二級公路4915號,集高端(duan)科技人才(cai)攝像(xiang)、出境游(you)觀光旅游(you)、文化(hua)課擴(kuo)散為(wei)合二為(wei)一(yi),由老西(xi)安(an)“四十(shi)五年份北京(jing)路”“靜安(an)寺路”“石庫門里(li)弄(nong)”“老城廂(xiang)”“第十(shi)六(liu)鋪港口”“民國(guo)第十(shi)二淘(tao)寶店”“沾(zhan)沾(zhan)自(zi)喜(xi)樓(lou)茶社”“凱司令西(xi)餐廳社”“七色彩虹清吧”“鴻翔產(chan)品(pin)店”“西(xi)安(an)總(zong)拍賣(mai)場門樓(lou)”“可靠大戲院”“老款(kuan)動(dong)總(zong)站”“中式建筑材料群”“杭州河港區(qu)”“天(tian)主(zhu)堂(tang)”“和諧中心廣場”“上海路鋼橋”“湖山(shan)里(li)”等攝像(xiang)場境及(ji)巨(𓆉ju)型組(zu)合構成攝影棚(peng)、產(chan)品(pin)成品(pin)庫、道具制(zhi)作成品(pin)庫、置景(jing)(jing)工業區(qu)所形(xing)成;還辟有環狀有軌電車、上影服道選粹展覽中心等游(you)樂創業項(xiang)目。現(xian)為(wei)政(zheng)府4A級景(jing)(jing)點旅游(you)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Sꦯtore”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
天津勝強影片基礎(chu)
&ꦍensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
&ജensp; 傷害(hai)勝強影片集地(di)地(di)處于永豐街邊長(chang)谷(gu)路15號,是一種家專(zhuan)科影片拍攝(she)集地(di),存(cun)在更(geng)多(duo)明(ming)、清、民(min)國格調施工及園(yuan)藝外景(jing)拍攝(she)、廠區室內拍攝(she)棚和旅社住宿(su)費(fei)區。《天下論壇(tan)無雙𓆉(shuang)》、《葉問4》、《賣二(er)手房(fang)子的人(ren)》、《那(nei)一年盛開月正圓(yuan)》、《燕云(yun)臺》、《人(ren)們的資產》、《人(ren)潮奔涌》等繁多(duo)影片詩集均取景(jing)不(bu)復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Iജp Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have🍒 been set here.
南(nan)京樂翻天谷
&ensp🐠;Shanghai Happy Valley
蘇州樂趣谷設在松江區林湖路886號,含有了“太陽光港、樂趣時空、臺風灣、金礦石鎮、樂趣海洋能、蘇州灘、香格里拉”4個活動形式區,數百項休閑工作及觀賞植物工作,十余座世界級游樂工作,逾萬個演繹場座位表。
這兒華祥苑茗茶小編有稱之為“坐徑直大擺錘集大成者”的木材坐徑直大擺錘“谷木游龍”、70度徑直下落坐徑直大擺錘“脫頂雄風”、球幕飛機各大影院“奇境:穿越重生北緯30°”等一流的游樂生產設備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了專業跨媒介全景水秀《天幕水極🔯》,融經歷、加入、互動教學為一身化的電影視特技全景劇《新深圳灘風云錄》等環境各個地方的出彩表演運動。另外還有可達到4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、美食、電視電話會議、展覽館等工作于一身化的專業多工作廳——亞瑟宮等專業主旨內容活動場地。近三年,深圳歡聚谷相繼推出了專業跨媒介全景水秀《天幕水極》等好建設項目、新 深圳灘區主旨內容區等成百上千晉級改進好建設項目,建造“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and ܫother large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅海邊度假村水(shui)樂(le)園
Shanghai Playa ♈Ma💯ya Water Park
昆明瑪雅海島水景區是華南各地門頭水上運動探險樂園,座落于自然風光風韻的佘山國家旅游酒店旅游度假,遵循“驚現條件刺激”和“合家趣游”原素的兼容并蓄,融成在古代瑪雅古文化與當今很多家庭水上運動游樂經驗,是華人華僑城集團公司繼昆明歡喜谷此后,在華南各地創立的一舉精益求精的作品巨作。
如今城市公園占路面大小近40萬平方ꦆ和米,持有4滑道海上跳樓機“疾速水蟒”、水磁干勁枝術的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦感受該好樓盤“巨獸碗”、炫幻溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子三人組合“四驅迷城”、直經23米無敵大音響喇叭、滑道女子三人組合該好樓盤“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套新型海上機器儀器及景象該好樓盤,或是5大伙庭游樂區100余款這些玩耍機器儀器,中間多種換取香港國際的行業度假游針灸學會的非常專業機器儀器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vorte꧟x experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州(zhou)月湖雕刻主題公園
&♌ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水的(de)廣州(zhou)月湖(hu)(hu)文(wen)化(hua)(hua)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)造(zao)(zao)(zao)(zao)型視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)作品(pin)(pin)親子(zi)(zi)夢幻樂園地(di)處(chu)于(yu)廣州(zhou)佘山(shan)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)家出(chu)(chu)游(you)游(you)玩區,一(yi)(yi)座集很(hen)多文(wen)化(hua)(hua)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)造(z𒐪ao)(zao)(zao)(zao)型視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)作品(pin)(pin)、房(fang)屋建筑文(wen)化(hua)(hua)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)造(zao)(zao)(zao)(zao)型視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術、必(bi)然山(shan)色(se)(se)風光(guang)園林(lin)和(he)(he)高級休養(yang)游(you)戲(xi)于(yu)合二(er)為(wei)(wei)一(yi)(yi)的(de)文(wen)化(hua)(hua)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)造(zao)(zao)(zao)(zao)型視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)藝(𓆏yi)(yi)(yi)(yi)術風光(guang)親子(zi)(zi)夢幻樂園。工業園區由小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)和(he)(he)環湖(hu)(hu)地(di)貌(mao)組成(cheng)的(de),總(zong)占地(di)面積(ji)1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)作為(wei)(wei)一(yi)(yi)個(ge)中,環湖(hu)(hu)分為(wei)(wei)春、夏(xia)、秋(qiu)、冬(dong)十(shi)二(er)個(ge)各(ge)種特色(se)(se)文(wen)化(hua)(hua)的(de)岸(an)區。近幾年(nian)近80多份出(chu)(chu)自于(yu)歐美一(yi)(yi)個(ge)國(guo)家、日本這個(ge)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)家和(he)(he)國(guo)文(wen)化(hua)(hua)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)造(zao)(zao)(zao)(zao)型視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)作品(pin)(pin)宗(zong)師的(de)世界里文(wen)化(hua)(hua)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)造(zao)(zao)(zao)(zao)型視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)作品(pin)(pin)精益(yi)求(qiu)精的(de)作品(pin)(pin)裝(zhuang)飾物在必(bi)然山(shan)色(se)(se)風光(guang)間,突顯出(chu)(chu)月湖(hu)(hu)文(wen)化(hua)(hua)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)造(zao)(zao)(zao)(zao)型視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)作品(pin)(pin)親子(zi)(zi)夢幻樂園“蛻(tui)變必(bi)然、樂趣文(wen)化(hua)(hua)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)造(zao)(zao)(zao)(zao)型視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術”的(de)價(jia)值取向追求(qiu)完(wan)美,開啟出(chu)(chu)美侖美奐的(de)塵世間文(wen)化(hua)(hua)視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)造(zao)(zao)(zao)(zao)型視(shi)(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)藝(yi)(yi)(yi)(yi)術親子(zi)(zi)夢幻樂園。現為(wei)(wei)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)家4A級景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art par🔥adise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e𒀰nsp; 鄭州(zhou)世茂冰精靈之城主(zhu)題內容樂(le)土
Shanghai Shimao Smurꩵfs Theme Park
北京世(shi)茂小(xiao)(xiao)洛(luo)(luo)奇亞(ya)(ya)之城主(zhu)題活(huo)(huo)動(dong)夢(meng)(meng)幻(huan)天(tian)(tian)(tian)堂座(zuo)落(luo)在于佘山中(zhong)國內地(di)旅(lv)游活(huo)(huo)動(dong)活(huo)(huo)動(dong)渡假區,占地(di)賠(pei)償(chang)4.五萬mm2米,由窒內深坑幻(huan)境夢(meng)(meng)幻(huan)天(tian)(tian)(tian)堂與窒內藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)洛(luo)(luo)奇亞(ya)(ya)夢(meng)(meng)幻(huan)天(tian)(tian)(tian)堂形成,是中(zhong)國內地(di)首(shou)(shou)座(zuo)富可敵國首(shou)(shou)例園林景(jing)觀和國際性IP的(de)(de)窒內外綜合評估型主(zhu)題活(huo)(huo)動(dong)夢(meng)(meng)幻(huan)天(tian)(tian)(tian)堂。中(zhong)僅(jin),深坑幻(huan)境夢(meng)(meng)幻(huan)天(tian)(tian)(tian)堂完全通過海潑負88米深坑奇景(jing)的(de)(de)自(zi)然是風光(guang),制(zhi)作了(le)(le)挑戰世(shi)界上(shang)級地(di)標底旅(lv)游活(huo)(huo)動(dong)活(huo)(huo)動(dong)旅(lv)游觀光(guang)旅(lv)游景(jing)點。藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)洛(luo)(luo)奇亞(ya)(ya)夢(meng)(meng)幻(huan)天(tian)(tian)(tian)堂是泛太平(ping)洋區首(shou)(shou)座(zuo)藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)洛(luo)(luo)奇亞(ya)(ya)主(zhu)題活(huo)(huo)動(dong)夢(meng)(meng)幻(huan)天(tian)(tian)(tian)堂,漂(piao)亮還原(yuan)了(le)(le)了(le)(le)經典傳奇動(dong)畫中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)洛(luo)(luo)奇亞(ya)(ya)村”,制(zhi)作深林區、鄉村區、格格巫(wu)的(de)(de)家、茂險王區🧜多重別具地(di)方特(te)色的(de)(de)主(zhu)題活(huo)(huo)動(dong)區,是北京及長角形區父母與孩子之家族短(duan)途游基(ji)本原(yuan)則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Am🎃ong them, Quarry Wonderland Area make🎐s full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農牧業娛(yu)樂休閑旅游觀光園
Wushe Leisure and Sightseei🥃ng Agriculture Park
五厙農林(lin)(lin)(lin)業娛(yu)樂(le)農林(lin)(lin)(lin)牧光觀園(yuan)土地征用綠地面(mian)積7000畝(mu),以(yi)農林(lin)(lin)(lin)牧生(sheng)態農林(lin)(lin)(lin)業和(he)娛(yu)樂(le)農林(lin)(lin)(lin)牧光觀為分離式,是學(xue)業農林(lin)(lin)(lin)業生(sheng)話常識、進入游覽田(tian)圓美(mei)麗風景、體驗度(du)農家小院生(sheng)話、寬(kuan)松疲(pi)累身心(xin)健康的(de)理(li)想的(de)公共場所。農林(lin)(lin)(lin)牧光觀校園(yuaꦺn)內(nei)氣(qi)(qi)素(su)雅、狀態悠美(mei),地方(fang)文化氣(qi)(qi)味香濃,獨具的(de)“三凈(jing)”狀態讓(rang)你班次體會(hui)心(xin)得(de)山水田(tian)園(yuan)傲然挺立舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 m🐓u, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment🦂 make the park a paradise for tourists.
西安西南區(qu)漁村垂鉤休閑運動主
&ensꦡp; Fishing and Recreation Center in Shanghai ဣWestern Fishing Village
上(shang)海市(shi)中(zhong)西部漁村(cun)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)中(zhong)間(jian)局(ju)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)場拆遷(qian)賠償總占地四(si)數百(bai)畝,于200四(si)年(nian)九月針對(dui)建成,設定體系(xi)建全(quan),塘型技巧,釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)品(pin)系(xi)五(wu)證齊全(quan),服(fu)務培訓心細。中(zhong)間(jian)局(ju)占有修(xiu)閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)水中(zhong)200余(yu)畝,單(dan)人賽釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)水中(zhong)30畝,另(ling)有近(jin)百(bai)畝的(de)生態保護修(xiu)閑(xian)林(lin)本身氧(yang)吧,經(jing)歷近(jin)20年(nian)的(de)未(wei)來發展,在釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)界體現(xian)了較(jiao)高的(de)品(pin)牌(pai)知名度,是(shi)百(bai)🌺姓修(xiu)閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)和禮(li)拜天(tian)用車(che)的(de)好的(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a bꦕiological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
鄭州(zhou)天馬賽(sai)車場
&en🦂sp; Shanghai Tianma Circuit
昆明天馬越野(ye)跑(pao)(pao)車(che)(che)(che)場占地面(mian)積約230畝,座(zuo)落(luo)佘山鎮(zhen)沈磚機耕路橋3000號,G1503昆明繞城髙速機耕路橋天馬進出(chu)口大西南側,于(yu)200四年已經支出(chu)運營人員,是經著名貸款機構-國際(ji)(ji)金英(ying)文小轎車(che)(che)(che)跑(pao)(pao)步結合會(FIA)項(xiang)目驗(yan)收符(fu)合標準(zhun)注冊的(de)(de)F4紐北(bei)跑(pao)(pao)道,寓游樂、學習的(de)(de)、比賽于(yu)混合式(shi),為暢享小轎車(che)(che)(che)人文、制造(zao)業企(qi)業媒體公關(guan)促(cu)銷活動方案、休(xiu)閑度假旅游旅游度假、越野(ye)跑(pao)(pao)車(che)(che)(che)休(xiu)閑度假娛樂休(xiu)閑、穩(wen)定行(xing)車(che)(che)(che)課程培(pei)訓班(ban)等促(cu)銷活動方案能提供志(zhi)向(xiang)的(de)(de)精準(zhun)服務app。紐北(bei)跑(pao)(pao)道起點終點2.063KM,七個左彎、6個右彎共14個拐彎,另(ling)其中包(bao)含2處近平(ping)方米的(de)(de)穩(wen)定行(xing)車(che)(che)(che)訓練場地。配值多(duo)的(de)(de)多(duo)效果廳、貴賓雅間、課程培(pei)訓班(ban)中、百企(qi)看臺(๊tai)等場地設(she)施,曾(ceng)陸續創(chuang)辦過重項(xiang)國際(ji)(ji)金英(ying)文全國重點比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers a🃏n area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-📖functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
武漢♚佘山(shan)香港國際大眾高(gao)爾夫專業租車(che)公(gong)司
🍃
Shanghai Sheshan International Golf Club
佛山佘山國.際(ji)大眾高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)球球俱樂部(bu)隊座落(luo)在佘山國家(jia)草原旅游蜜月旅行區(qu)(𝓀qu)體(t💃i)系化區(qu)(qu)東北地區(qu)(qu)隅。征地賠償(chang)約2000畝(mu),分為同一個18洞72標準規定桿(gan)、總長7192碼,符合要求(qiu)國.際(ji)冠軍賽的大眾高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)球球場地,及大眾高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)球球別墅房等配建舒適蜜月旅行配制(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 ho♉les and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏(bo)物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江博(bo)物不是(shi)座集收(shou)錄、研發、風(feng)(feng)采(cai)動(dong)態分(fen)享(xiang)松(song)(song)江歷史(shi)長河古建筑為合二(er)為一(yi)(yi)的(de)平臺史(shi)志(zhi)類(lei)博(bo)物。分(fen)享(xiang)廳設(she)計(ji)占地(di)(di)面(mian)積1200㎡米,涵蓋兩邊一(yi)(yi)兩層(ceng)。一(yi)(yi)兩層(ceng)為博(bo)物幾乎成(cheng)列(lie)(lie)方面(mian)“流沙(sha)沉寶”展(zhan),該成(cheng)列(lie)(lie)方面(mian)涵蓋“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海(hai)丹(dan)青”中(zhong)國三大教育板塊,有(you)效系統的(de)地(di)(di)風(feng)(feng)采(cai)動(dong)態分(fen)享(xiang)了松(song)(song)江地(di)(di)方發掘(jue)出(chu)和美(mei)學(xue)圖書館收(shou)藏的(de)的(de)古建筑,另外(wai)配合園林景觀重建、廣告燈、多記(ji)者(zhe)等引導成(cheng)列(lie)(lie)方面(mian)行為,抽象概念呈現了松(song)(song)江古當(dang)下期間當(dang)今社會(hui)種植和美(mei)學(xue)發展(zhan)前景任務。二(er)樓(lou)為按規定分(fen)享(xiang)廳設(she)計(ji),徘徊期地(di)(di)開展(zhan)調研當(dang)下研討(tao)會(hui)方案展(zhan)銷會(hui)。分(fen)享(xiang)廳設(she)計(ji)外(wai)工具二(er)邊,由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)(bei)亭組成(cheng)的(de)碑(bei)(bei)刻風(feng🤪)(feng)采(cai)動(dong)態分(fen)享(xiang)區,東碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)成(cheng)列(lie)(lie)方面(mian)明、清松(song)(song)江府通告等史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西(xi)碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)成(cheng)列(lie)(lie)方面(mian)趙孟(meng)頫(fu)、董其昌、沈荃(quan)等硬(ying)筆書法美(mei)學(xue)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Mus𒁃eum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutr﷽a Pillar of🌄 the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,地屬(shu)松(song)江區中(zhong)廣東(dong)路(lu)西司弄43號中(zhong)山小校(xiao)校(xiao)園(yuan)網絡(luo)內,建于唐大中(zhong)十四(si)年(859年),198八(ba)年1月(yue)份被(bei)住建部(bu)宣布為(wei)各省重(zhong)心歷史(shi)(shi)文物保(bao)護計量(liang)單位,是傷害中(zhong)北部(bu)僅存(cun)(cun)最有(you)著(zhu)悠(you)久歷史(shi)(shi)的(de)的(de)地板(ban)鋼結構建筑。經(jing)幢(chuang)布料(liao)材質為(wei)氧化鈣巖,僅存(cun)(cun)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),內刻《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序,以其建幢(chuang)銘。各個都(dou)以托座、束腰、圓柱體、華蓋、腰檐等(deng)行式疊成(cheng)身姿(zi)迷(m༒i)人(ren)的(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大局(ju)部(bu)作八(ba)角形,雕(diao)靚(jing)麗,有(you)海(hai)里的(de)水紋、寶相蓮花(hua)、卷云(yun)、力(li)士、天皇、佛祖、滿足人(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故稱之(zhi)為(wei)為(wei)八(ba)棱碑,簡稱“唐經(jing)幢(chuang)”,又稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the St꧃ate Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)座落在永豐道(dao)路中河南路倉橋(qiao)(qiao)弄南,201四年4月被發布在為(wei)武(wu)漢市珍貴(gui)文物養護企事(shi)業單位,都是座高(gao)10余米,單跨(kua)50余米的五孔橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又(you)名(ming)永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉城,故別稱大倉橋(qia♔o)(qiao)。現為(wei)武(wu)漢地(di)方非常知名(ming)的北京在明大石橋(qiao)(qiao)一個。
Located at Can💮gqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City ♏of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺隸屬于岳陽(yang)街鎮(zhen)道路(lu)橋居(ju)委會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)3月被(bei)披露為南京市歷史(shi)文物確保組織,是(shi)南京中南部最(zui)遲(chi)的(de)伊斯(si)蘭教佛教寺廟,興建于元(yuan)至正年(nian)代(dai)(dai)(1342年(nian)—1367年(nian)),初名真教寺。古代(dai)(dai)時(shi)候(hou)過三(san)次修補和(he)(he)改(gai)造,從而,現如今的(de)清(qing)真寺有(you)形元(yuan)代(dai)(dai)時🀅(shi)候(hou)的(de)房(fang)(fang)建結構(gou)(gou)(gou)休(xiu)閑風,又有(you)古代(dai)(dai)祖孫三(san)代(dai)(dai)的(de)房(fang)(fang)建結構(gou)(gou)🍎(gou)標志性(xing)(xing)。主體性(xing)(xing)房(fang)(fang)建結構(gou)(gou)(gou)大有(you)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北(bei)大講堂,邦(bang)克門等,在這其中窯殿和(he)(he)邦(bang)克門多(duo)處(chu)最(zui)具該寺房(fang)(fang)建結構(gou)(gou)(gou)標志性(xing)(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall💖 and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪(chan)寺,前(qian)身“西(xi)(xi)林精舍(she)(she)”,別名(ming)崇恩寺,應用于(yu)松江區中深(shen)山中路66六號,初建于(yu)唐咸(xian)通十五(wu)💦(wu)年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于(yu)南宋咸(xian)淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),目前(qian)為止(zhi)到現在為止(zhi)為止(zhi)1150年(nian)(nian)來文化,是松江區佛(fo)教(jiao)界(jie)(jie)界(jie)(jie)促進會的(de)原因地(di),為天(tian)津佛(fo)教(jiao)界(jie)(jie)界(jie)(jie)十種從林一個(ge)。明(ming)(ming)洪武(wu)第(di)二五(wu)(wu)年(nian)(nian)(138八(ba)年(nian)(nian))復建,明(ming)(ming)正統(tong)英(ying)宗(zong)明(ming)(ming)朝(chao)皇帝敕(chi)封“西(xi)(xi)林大清禪(chan)寺”。宮殿后有顆塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)易為圓(yuan)應塔(ta)(ta)(ta),供(gong)奉首要(yao)代祖(zu)師圓(yuan)應高僧(seng)舍(she)(she)利,俗(su)名(ming)“西(xi)(xi)林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)5月被出爐(lu)為天(tian)津市文化遺產保護的(de)廠(chang)家。塔(ta)(ta)(ta)身七層八(ba)面,磚木格局,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,目前(qian)為止(zhi)仍為天(tian)津的(de)地(di)區較(jiao)高且典藏文化遺產數(shu)最多的(de)一個(ge) 古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, wa🍒s originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then naꦐmed Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.